<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: 소유 중심의 글쓰기 vs 존재 중심의 글쓰기</title>
	<link>http://www.talk-with-hani.com/archives/1000</link>
	<description>프로그래밍은 로망이다!</description>
	<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 06:43:16 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Hani</title>
		<link>http://www.talk-with-hani.com/archives/1000#comment-31244</link>
		<pubDate>Mon, 10 Aug 2009 13:21:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.talk-with-hani.com/archives/1000#comment-31244</guid>
					<description>맞습니다.
번역투도 빼놓을 수 없는 이유죠.
생각을 놓으면, 나도 모르게 쓰게 되는 게
번역투 문장이죠. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>맞습니다.<br />
번역투도 빼놓을 수 없는 이유죠.<br />
생각을 놓으면, 나도 모르게 쓰게 되는 게<br />
번역투 문장이죠. <img src='http://www.talk-with-hani.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ParkPD</title>
		<link>http://www.talk-with-hani.com/archives/1000#comment-31232</link>
		<pubDate>Fri, 07 Aug 2009 10:09:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.talk-with-hani.com/archives/1000#comment-31232</guid>
					<description>(이미 생각하셨겠지만)
가장 큰 이유는 영문 번역 어투가 많이 퍼져서 일거라고 생각합니다.
저도 어느새 이렇게 쓰고 있더군요. ㅎㅎ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(이미 생각하셨겠지만)<br />
가장 큰 이유는 영문 번역 어투가 많이 퍼져서 일거라고 생각합니다.<br />
저도 어느새 이렇게 쓰고 있더군요. ㅎㅎ
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
