한글과 한국어

그러고 보니, 오늘이 한글날이네요. 메이저 포탈의 로고와, 구글의 로고도 한글로 바뀐 것을 보면… 확실히 오늘이 한글날 맞습니다. 인터넷 몇 시간 하지 않고, 산속에서 헤매고 다녔더니, 오늘이 무슨 날인지도 몰랐습니다.

한글날이 되고 보니, 이런 생각이 듭니다. 한글과 한국어를 혼동해서 쓰시는 분이 의외로 많습니다.

‘Nan nega joa’는 한글일까요? 한국어일까요?

하… 지나치게 쉽나요? 네 맞습니다. 말씀하신 것처럼 ‘Nan nega joa’는 로마자로 쓰여진 한국어입니다. 그런데 ‘Nan nega joa’를 한글이라고 생각하시는 분이 가끔 있는데, 한글과 한국어를 쉽게 떼낼 수 없는 사이이기 때문에 그렇게 생각하시는 듯합니다. 그렇다면 “아이 엠 유어 프렌드.”는 뭘까요?

한글로 쓰여진, 영어죠. 아무튼 융통성이 있고 뜻이 통하는 한국어를 잘 사용하시는 분이 많아졌으면 좋겠습니다.



About the Author

Hani

This is Hani! My job is consulting, system design and project management... Sometimes coding. I hope you have a great time on my blog.

Leave a Reply

가끔 스팸차단기에 의해 코멘트(트랙백)가 막히나, 하루에 한번씩 정상처리 해드립니다.