‘에’와 ‘에서’를 잘 구별해서 쓰시나요?

한국어는 조사를 잘 살려서 써야 그 맛이 제대로 나죠. 말로써 대화를 하는 경우, 강아지떡처럼 말해도 찰떡처럼 들을 수 있는 뛰어난 교정능력을 갖춘 한국어 청자라면, 토씨를 조금 틀려도 문제가 없지만. 글로써 내 의사를 표현할 때는, 휘발성이 아니기 때문에 토씨를 잘 골라서 써야합니다.

특히, 미묘한 뉘앙스를 풍기는 ‘은/는’과 ‘이/가’를 잘 구별하거나, 오늘의 주제인 ‘에’와 ‘에서’를 적절하게 사용하는 게 한국어를 모국어로 사용하는 사람도 쉽지 않습니다. 토씨에 대해서 잘 정리된 책으로 나의 한국어 바로쓰기 노트를 추천드립니다. 유명한 책이어서 읽으신 분들도 무척 많지만요.

이 책의 맛보기로서, 이 책에서 설명하는 ‘에’와 ‘에서’의 용례를 설명 드리죠. 언제 ‘~에’를 쓰고, 언제 ‘~에서’를 쓸까요?


산에
피는 꽃은
저만치 혼자서 피어 있네.

산에서 우는 작은 새여

산유화

위 시는 김소월 시인의 산유화입니다. 참~ 한국어가 맛깔스럽게 표현된 시입니다. 시를 많이 읽지 않지만 김소월 시인의 시는 참 좋습니다. 본론으로 돌아가 위 시에서 나오는 “산에 피는 꽃은”과 “산에서 우는 작은 새여”를 통해서, ‘~에’와 ‘~에서’의 차이를 명확히 알 수 있습니다. 그 차이가 느껴지시나요?

움직일 수 없는 꽃이 주체인 경우에는 ‘에’를 썼고, 자유로운 주체인 새에는 ‘에서’를 썼습니다. 즉, 정적이거나 대상이 움직이지 않을 때는 조사 ‘에’를 쓰고, 동적인 활동이 일어날 때는 ‘에서’를 쓰는 거죠. 예를 몇 가지 살펴 보면, 그 뜻이 더욱 명확해지죠.

  • 운동장에서 달린다. (괜찮음)
  • 운동장에 달린다. (이상함)
  • 책상에는 책이 놓여 있다. (괜찮음)
  • 책상에서는 책이  놓여 있다. (이상함)

어떠세요?  앞에서 말씀드린 논리를 염두해 두시면, 조사 ‘에’와 ‘에서’가 헤깔헷갈리지 않으시죠?



About the Author

Hani

This is Hani! My job is consulting, system design and project management... Sometimes coding. I hope you have a great time on my blog.

5 Responses to “‘에’와 ‘에서’를 잘 구별해서 쓰시나요?”

  1. 세레 Says:

    고등학교 때 주체의 감정 유무에 따라 ‘~에게’(유정명사)와 ‘~에’(무정명사)를 구분하여 배웠던 일이 떠오르네요. 좋은 글 감사합니다.

  2. The note of Legendre Says:

    나의 한국어 바로 쓰기 노트…

    나의 한국어 바로 쓰기 노트는 서점에 갔다가 글쓰기 섹션에서 발견한 책이다. 책 겉모습은 노란색에 상당히 깔끔하고 단순하게 고안되어 있다. 책의 저자는 국어 문화 운동 본부 소속으로, …

  3. Hani Says:

    ‘에게’와 ‘에’도 잘 구별하지 않으면
    많이 실수하는 토씨네요. :)

  4. ^^ Says:

    좋은내용 잘보았습니다. 헤깔(X) -> 헷갈(O)…왠지 유머로 쓰신 것 같지만요 ^^

  5. Hani Says:

    감사합니다. 오타였습니다. :)

Leave a Reply

가끔 스팸차단기에 의해 코멘트(트랙백)가 막히나, 하루에 한번씩 정상처리 해드립니다.