<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: 즐거운 크리스마스 되세요?</title>
	<link>http://www.talk-with-hani.com/archives/938</link>
	<description>로망은, 실현되리라!</description>
	<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 13:59:51 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Hani</title>
		<link>http://www.talk-with-hani.com/archives/938#comment-28100</link>
		<pubDate>Sun, 28 Dec 2008 00:50:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.talk-with-hani.com/archives/938#comment-28100</guid>
					<description>감사합니다. 

"즐거운 시간 되세요!"하는 표현도
많이 사용하시죠. 본문의 맥락에서
보면 이 표현도 고쳐서 사용하는 게 좋습니다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>감사합니다. </p>
<p>&#8220;즐거운 시간 되세요!&#8221;하는 표현도<br />
많이 사용하시죠. 본문의 맥락에서<br />
보면 이 표현도 고쳐서 사용하는 게 좋습니다.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 천재태지서주영</title>
		<link>http://www.talk-with-hani.com/archives/938#comment-27969</link>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2008 04:34:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.talk-with-hani.com/archives/938#comment-27969</guid>
					<description>저도 저 표현이 이상하다고 생각하고 있었는데, 정리를 해주셨군요!
어딜가도 '~ 되세요' 라는 표현을 많이 사용하는것 같아요.
'즐거운 시간 되세요'</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>저도 저 표현이 이상하다고 생각하고 있었는데, 정리를 해주셨군요!<br />
어딜가도 &#8216;~ 되세요&#8217; 라는 표현을 많이 사용하는것 같아요.<br />
&#8216;즐거운 시간 되세요&#8217;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

